PARTE 1 CONDICIONES GENERALES
§ 1 Ámbito de aplicación
(1) CONYU IT&Workspaces GmbH, Eggerstedter Weg 12, 25421 Pinneberg (en adelante, el "Proveedor") presta sus servicios exclusivamente sobre la base de estas Condiciones Generales. Éstas también se aplican a los futuros contratos entre las partes en el ámbito del alojamiento y la gestión de dominios, aunque no se hayan acordado de nuevo expresamente.
(2) No reconocemos las condiciones divergentes del cliente a menos que las hayamos aceptado expresamente por escrito. Nuestras condiciones generales también se aplicarán si prestamos nuestros servicios sin reservas a sabiendas de la existencia de condiciones contradictorias o divergentes del cliente.
§ 2 Obligaciones de servicio del prestador
(1) Las obligaciones de rendimiento del Proveedor se derivan de la descripción de rendimiento del producto respectivo. Otros compromisos, promesas de ejecución o acuerdos auxiliares sólo son efectivos si son confirmados por escrito por el Proveedor.
(2) El Proveedor tiene derecho a ampliar sus servicios, adaptarlos al progreso técnico y/o realizar mejoras. Esto se aplica, en particular, si la adaptación parece necesaria para evitar el uso indebido o si el proveedor está obligado a adaptar los servicios debido a las normas legales.
(3) Si la Entidad Adjudicadora pone a disposición servicios adicionales sin pago adicional, el Cliente no tiene derecho a la prestación de estos servicios. La Entidad Adjudicadora está facultada para suspender o modificar dichos servicios, que anteriormente se prestaban de forma gratuita, o para ofrecerlos únicamente a cambio de una remuneración en un plazo razonable. En tal caso, el Proveedor informará al Cliente con la debida antelación.
(4) El Proveedor sólo está obligado a prestar asistencia técnica al Cliente en el marco de lo acordado contractualmente. Además, el Proveedor no concederá al Cliente ningún servicio de apoyo gratuito. El Proveedor no proporciona asistencia directa a los clientes del Cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.
(5) En la medida en que se pongan a disposición del Cliente direcciones IP fijas, el Proveedor se reserva el derecho de cambiar la(s) dirección(es) IP asignada(s) al Cliente si esto fuera necesario por razones técnicas o legales. A menos que se asegure expresamente por escrito, el Cliente no tiene derecho a un servidor específico. El Cliente es consciente de que puede ser necesario migrarlo a otro servidor sin requerir su consentimiento. El Proveedor informará al Cliente de cualquier cambio de acuerdo con la presente cláusula 5.
§ 3 Obligaciones del cliente
(1) El Cliente garantiza que la información que ha proporcionado es correcta y completa. Se compromete a informar al Proveedor sin demora de cualquier cambio en los datos de contacto facilitados y de cualquier otro dato necesario para la ejecución del contrato. El Cliente garantiza que es mayor de 18 años y que tiene plena capacidad legal de acuerdo con las leyes aplicables.
(2) El cliente deberá realizar diariamente copias de seguridad actualizadas de todos los datos que transfiera a los servidores del Proveedor por sí mismo o encargar por contrato al Proveedor que lo haga por él. Si el cliente sigue siendo responsable de la copia de seguridad de sus datos por sí mismo, porque no se ha acordado nada más, en caso de pérdida de datos, el cliente deberá volver a cargar los archivos de datos pertinentes en los servidores del Proveedor de forma gratuita y restaurar las configuraciones.
(3) El cliente no puede violar las prohibiciones legales, la moral y los derechos de terceros (derechos de autor, derechos de marca, derechos de nombre, derechos de protección de datos, etc.) a través de su presencia en el centro informático del Proveedor y de los banners que allí se muestran. El cliente no podrá introducir su presencia en Internet en los motores de búsqueda si y en la medida en que el cliente infrinja las prohibiciones legales, la moral y los derechos de terceros mediante el uso de palabras clave y técnicas similares en la entrada. En caso de incumplimiento de cualquiera de las obligaciones mencionadas, el Proveedor tendrá derecho a interrumpir sus servicios con efecto inmediato o a bloquear el acceso a la información del Cliente.
(4) El Cliente se compromete a cambiar regularmente las contraseñas recibidas del Proveedor para acceder a sus servicios y a mantenerlas en estricto secreto. El Cliente deberá informar al Proveedor inmediatamente en cuanto tenga conocimiento de que la contraseña es conocida por terceros no autorizados.
(5) Al diseñar su presencia en Internet, el cliente se compromete a abstenerse de utilizar técnicas que provoquen un uso excesivo de las instalaciones del Proveedor. El Proveedor puede excluir las presencias en Internet con estas técnicas del acceso de terceros hasta que el Cliente haya eliminado/desactivado las técnicas. Esto no se aplica a los servidores que están disponibles para el uso exclusivo del cliente (hardware dedicado).
(6) El Cliente se compromete además a no utilizar los recursos proporcionados por el Proveedor para acciones que violen las prohibiciones legales, la moral y los derechos de terceros. Esto incluye, en particular, las siguientes acciones:
(a) la intrusión no autorizada en los sistemas informáticos de terceros (por ejemplo, la piratería informática);
(b) la obstrucción de los sistemas informáticos de terceros mediante el envío/reenvío de flujos de datos y/o correos electrónicos (por ejemplo, ataques DoS/DDoS/spam/bombardeo de correo);
(c) la búsqueda de acceso abierto a los sistemas informáticos (por ejemplo, el escaneo de puertos); (d) el uso de los recursos del Proveedor con fines ilegales.(por ejemplo, el escaneo de puertos);
(d) enviar correos electrónicos a terceros con fines publicitarios, a menos que el destinatario haya dado su consentimiento expreso o que se permita lo contrario;
(e) falsificar direcciones IP, cabeceras de correo y noticias y distribuir programas maliciosos. Si el cliente incumple una o varias de las obligaciones mencionadas, el Proveedor tiene derecho a interrumpir inmediatamente todos los servicios. El Proveedor se reserva expresamente el derecho a reclamar daños y perjuicios.
(7) Si se ha acordado con el Cliente la transmisión de un determinado volumen de datos por período de facturación, el Cliente deberá controlar este límite. Si el volumen de transferencia de datos (tráfico) atribuible a la oferta del Cliente supera el volumen máximo acordado con el Cliente para el período respectivo, el Proveedor facturará al Cliente el importe atribuible al exceso de volumen a los precios acordados para ello.
(8) Si el cliente administra, configura o distribuye las licencias en los servidores por sí mismo, sólo él está obligado a garantizar la correcta concesión de licencias.
§ 4 Celebración del contrato, duración del mismo, rescisión
(1) El contrato se concluye con la aceptación por parte del Proveedor de la oferta de contrato del Cliente. La aceptación se declara expresamente o se ve en el inicio de la ejecución del servicio por parte del Proveedor.
(2) Salvo que se acuerde lo contrario, la duración mínima del contrato es de 12 meses y el plazo de preaviso para la rescisión ordinaria es de seis semanas hasta el final de la duración del contrato. Salvo que se acuerde lo contrario, el contrato se prorrogará por el respectivo plazo mínimo de contratación en ausencia de rescisión. Sin embargo, si esto es más de un año, sólo por un año a la vez.
(3) El derecho de ambas partes a la rescisión extraordinaria por causa justificada no se ve afectado. Existe un motivo importante para el Proveedor, en particular, si el Cliente
(a) se encuentra en mora con el pago de las cuotas con un importe igual a dos cuotas básicas mensuales;
(b) viola de manera culpable una obligación contractual esencial y el Cliente no remedia la situación en un plazo razonable a pesar de una advertencia.
(4) Toda rescisión debe hacerse por escrito para que sea efectiva. También puede rescindir el contrato por correo electrónico si éste cumple con la forma electrónica del artículo 126a del BGB (la llamada firma electrónica cualificada). Si el proveedor ofrece una función de rescisión correspondiente, el contrato también puede rescindirse de forma efectiva dentro del sistema de información al cliente (SIC). En caso contrario, los consumidores, en el sentido del artículo 13 del Código Civil alemán (BGB), siempre podrán rescindir en forma de texto.
(5) Para la relación de registro del dominio, se aplican disposiciones parcialmente diferentes en lo que respecta a la rescisión, que se enumeran en el artículo 13 de estas Condiciones Generales.
§ 5 Precios y pagos
(1) Las tarifas independientes del uso son pagaderas por adelantado para el período de vigencia del contrato correspondiente, a menos que se haya acordado un período de facturación diferente con el cliente. Los cargos que dependen del uso se deben pagar al final del período de facturación respectivo. Todos los cargos se basan en los precios acordados con el cliente a tal efecto.
(2) El cliente incurrirá en mora, incluso sin recordatorio, si no paga dentro de los 14 días siguientes a la recepción de una factura.
(3) Salvo que se acuerde lo contrario, los pagos del Cliente se realizarán mediante domiciliación bancaria SEPA. Salvo que se acuerde lo contrario, el Cliente otorgará al Proveedor un mandato para el procedimiento de débito directo básico SEPA con el fin de cobrar todas las tasas incurridas en el marco de la relación contractual. El mandato también se aplica a los nuevos datos bancarios facilitados por el cliente. El Proveedor notificará al Cliente con la debida antelación el correspondiente cobro por domiciliación bancaria. El Cliente deberá asegurarse de que su cuenta tiene fondos suficientes en el periodo de débito acordado. El Cliente estará obligado a indemnizar al Proveedor por cualquier pérdida que se produzca como consecuencia de cualquier negativa de pago por parte de la entidad titular de la cuenta.
(4) En caso de pago a través de Paypal, se aplicarán, además de las presentes, las correspondientes CGC de Paypal. El cliente autoriza al proveedor a cobrar el importe de la factura correspondiente en su cuenta de Paypal.
(5) En caso de impago, el Proveedor tendrá derecho a exigir un interés del 10% anual. Por el contrario, el Cliente tiene derecho a demostrar que no se ha producido ninguna pérdida de intereses o que ésta ha sido muy inferior.
(6) El Proveedor proporcionará una factura electrónica en cada caso. El cliente está de acuerdo. Si el Cliente solicita que se le envíe una factura por correo, el Proveedor podrá cobrar una tarifa adecuada por factura.
(7) El bloqueo temporal de los servicios no afecta a la obligación de pago del cliente.
(8) El cliente sólo podrá compensar las reclamaciones del Proveedor con contrademandas indiscutibles o legalmente establecidas. Esto no se aplica a las reclamaciones de garantía del cliente, en la medida en que éstas se compensan con la reclamación de pago del Proveedor.
(9) A los clientes privados se les aplicará el tipo de IVA aplicable en su respectivo país de la UE.
§ 6 Garantía
(1) El Cliente notificará al Proveedor cualquier defecto sin demora y apoyará al Proveedor en la medida de sus posibilidades en cualquier posible rectificación de los defectos, en particular tomando todas las medidas razonables para la seguridad de los datos.
(2) El Proveedor señala que, según el estado actual de la técnica, no es posible crear hardware y software de tal manera que funcione sin errores en todas las combinaciones de aplicaciones o que pueda ser protegido contra cualquier manipulación por parte de terceros. El Proveedor no garantiza que el hardware y el software utilizados o proporcionados por el Proveedor cumplan con los requisitos del Cliente, sean adecuados para aplicaciones específicas y, además, estén libres de fallos, errores y malware. El Proveedor garantiza al Cliente únicamente que el hardware y el software utilizados o proporcionados por el Proveedor funcionarán sustancialmente de acuerdo con las especificaciones del fabricante en el momento de la prestación, en condiciones normales de funcionamiento y con un mantenimiento normal.
§7 Responsabilidad
(1) El Proveedor será responsable, independientemente de los motivos legales, sólo de acuerdo con las siguientes disposiciones.
(2) El Proveedor será responsable por dolo y negligencia grave de acuerdo con las disposiciones legales.
(3) En caso de negligencia leve, el Proveedor sólo será responsable en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial, cuyo cumplimiento es un requisito para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente el Cliente (obligación cardinal). En estos casos, el Proveedor sólo será responsable por el importe de los daños previsibles y típicos del contrato.
(4) En caso de negligencia leve, se excluye la responsabilidad por cualquier otro daño, en particular los daños indirectos o el lucro cesante.
(5) Las limitaciones anteriores no se aplicarán en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud, ni en caso de responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos.
(6) En la medida en que se excluya o limite la responsabilidad del Proveedor, esto también se aplicará a la responsabilidad de los empleados del Proveedor, otros empleados, representantes y auxiliares ejecutivos.
(7) Dentro del ámbito de aplicación de la Ley de Telecomunicaciones (TKG), la disposición de responsabilidad del artículo 44a de la TKG no se verá afectada en ningún caso.
§ 8 Protección de datos
El proveedor recoge, procesa y utiliza los datos personales del cliente en el marco de las disposiciones legales de protección de datos. Encontrará información adicional al respecto en la declaración de protección de datos de Host Europe GmbH.
§ 9 Derechos de autor, acuerdos de licencia
(1) El Proveedor concede al Cliente un derecho de uso no exclusivo (simple), limitado en el tiempo a la duración del contrato, sobre el software propio y de terceros suministrado. No está permitida la cesión, excepto con el consentimiento del Proveedor mediante la toma de posesión del contrato, así como la concesión de sublicencias a terceros. No está permitido el uso posterior a la finalización del contrato; el cliente deberá eliminar las copias del software suministrado tras la finalización del contrato.
(2) En el caso de los programas de código abierto, se aplicarán también las respectivas condiciones de licencia válidas del proveedor del software. El Proveedor los pondrá a disposición del Cliente si lo solicita. En la medida en que los términos y condiciones del proveedor de software entren en conflicto con estos Términos y Condiciones, los términos y condiciones del proveedor de software tendrán prioridad.
(3) Para los productos de Microsoft: Algunos servicios ofrecidos por el Proveedor son puestos a disposición del Cliente directamente por Microsoft; el socio contractual sigue siendo el Proveedor también en este caso. El uso de los Servicios de Microsoft Office 365 está sujeto al Contrato de licencia de usuario final de Microsoft ("CLUF de MS") y al Contrato de la nube de Microsoft, que forman parte del Contrato, incluidas las disposiciones sobre protección y tratamiento de datos que se establecen en ellos. El Cliente entiende y acepta que Microsoft puede utilizar, almacenar o procesar los datos del Cliente (incluidos los datos personales) de acuerdo con el Contrato de la Nube de Microsoft. Al reservar productos de Microsoft, el cliente acepta las normas y políticas correspondientes de Microsoft.
(4) En todos los demás aspectos, se aplicarán las condiciones de licencia de los respectivos fabricantes de software y, si procede, las condiciones adicionales específicas del fabricante o del software del Proveedor.
Exención § 10
El Cliente se compromete a indemnizar internamente al Proveedor por todas las posibles reclamaciones de terceros que se basen en acciones ilegales o infractoras del Cliente o en errores en el contenido de la información proporcionada por el Cliente. Esto se aplica, en particular, a las infracciones de los derechos de autor, de las marcas, del nombre, de la protección de datos y del derecho de la competencia, así como a las infracciones del artículo 3 (8) de este contrato.
§ 11 Ley aplicable, lugar de jurisdicción
(1) Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
(2) Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, Colonia será el fuero exclusivo para todos los litigios derivados y relacionados con la relación contractual. Además, el Proveedor tiene derecho a demandar al Cliente en su lugar de jurisdicción general.
(3) El Proveedor no participa en procedimientos de resolución de conflictos ante una junta de arbitraje de consumo.
§ 12 Varios
(1) Toda la información y las declaraciones del prestador, a excepción de las declaraciones de rescisión, podrán enviarse al cliente por vía electrónica, en particular a través del KIS o por correo electrónico a la dirección de correo electrónico facilitada por el cliente. Sin embargo, la restricción del apartado 4 del artículo 4 se aplicará a las declaraciones de rescisión del Proveedor.
(2) En caso de que una disposición del contrato sea o se convierta en inválida o que el contrato contenga una laguna que deba ser subsanada, ello no afectará a la validez de las restantes disposiciones. Las partes se comprometen a sustituir la disposición inválida por una disposición válida que se acerque lo más posible a la finalidad económica de la disposición inválida. Lo mismo se aplicará en caso de laguna en el contrato.
PARTE 2 CONDICIONES ESPECIALES
§ 13 Condiciones especiales para los dominios
(1) Si el Cliente registra un dominio a través del Proveedor, el contrato se celebrará directamente entre el Cliente y el registro o registrador correspondiente. El Proveedor actuará para el Cliente en el marco de una relación de agencia. Por lo tanto, se aplican las condiciones de registro y las directrices pertinentes del registro o registrador respectivo.
(2) El registro de los dominios se realiza mediante un procedimiento automatizado. El Proveedor no tiene influencia en la asignación de dominios. Por lo tanto, no garantiza que los dominios solicitados en nombre del cliente puedan ser asignados (delegados) y estén libres de derechos de terceros.
(3) El cliente estará obligado a cooperar de manera razonable en el registro, la transferencia y la eliminación de los dominios, así como en la modificación de las entradas en las bases de datos de los registros.
(4) El cliente garantiza que sus dominios y los contenidos accesibles bajo los mismos no violan la normativa legal ni infringen los derechos de terceros. Dependiendo del tipo de dominio o del objetivo del contenido asociado, deben observarse otros sistemas jurídicos nacionales, por así decirlo.
(5) Si terceros alegan de forma creíble que los dominios o los contenidos infringen sus derechos, o si el proveedor está convencido de que es probable que se produzca una infracción de derechos debido a circunstancias objetivas, el proveedor puede bloquear temporalmente los contenidos y tomar medidas para que el dominio en cuestión sea inaccesible.
(6) El cliente indemnizará al proveedor por las reclamaciones de indemnización de terceros basadas en el uso no autorizado de un dominio de Internet o de los contenidos asociados.
(7) Si el Cliente renuncia a un dominio ante el registro respectivo o el registrador, el Cliente deberá informar al Proveedor sin demora.
(8) La terminación de la relación contractual con el Proveedor no afectará en principio al contrato de registro de un dominio existente entre el Cliente y el registro o el registrador. No obstante, las órdenes de cancelación relativas a la relación de registro deberán dirigirse al Proveedor, ya que éste administra el dominio en nombre del Titular del Dominio y las notificaciones del Titular del Dominio, incluidas las cancelaciones de contratos, se remitirán regularmente al registro o registrador correspondiente a través del Proveedor.
(9) La terminación de la relación contractual del cliente con el prestador requiere, por tanto, la declaración expresa y por escrito del cliente de que el dominio (también) está terminado y puede ser eliminado para que la relación de registro de un dominio sea válida al mismo tiempo. Si el cliente no es también el titular del dominio, la orden de rescisión o eliminación requiere el consentimiento por escrito del titular del dominio o del admin-c. En ambos casos, se entenderá por "por escrito" la forma permitida en el § 4 (4) frases 1-3.
(10) El plazo para emitir órdenes de terminación de dominios al Proveedor será de seis semanas hasta el final de la relación de registro para todos los dominios relacionados con los dominios de primer nivel .de, .at, .com, .net, .org, .biz, .info, .eu, y de tres meses para todos los demás dominios.
(11) A este respecto, el Proveedor remitirá inmediatamente al registro las órdenes de cancelación de dominios que se hayan retrasado. No obstante, se aclara que si el cliente no emite a tiempo una orden de rescisión del contrato de registro de dominio y, por lo tanto, se prolonga el plazo de registro del dominio ante el registro o el registrador, la obligación de pago del cliente sigue vigente durante el período de la prórroga.
(12) Si el Cliente rescinde la relación contractual con el Proveedor, pero no toma una decisión expresa sobre qué hacer con los dominios registrados a través del Proveedor hasta la fecha, la obligación de pago de los dominios también seguirá vigente hasta nuevo aviso. Después de una solicitud infructuosa al Cliente, enviada a la dirección de correo electrónico depositada por el Cliente, para que declare su posición sobre los dominios por escrito (en el sentido del § 4 párrafo 4 de estos TCG) dentro de un período de tiempo razonable, el Proveedor tendrá derecho a transferir los dominios a la administración directa del registro respectivo o a liberar los dominios a nombre del Cliente. Lo mismo se aplicará en caso de terminación de la relación contractual con el Cliente por parte del Proveedor.
(13) Si los dominios no se colocan en la administración de otro proveedor por el Cliente a más tardar en la fecha de terminación del acuerdo de agencia sobre la administración del dominio entre el Cliente y el Proveedor, el Proveedor tendrá derecho a transferir los dominios a la administración directa del registro respectivo o a liberar los dominios en nombre del Cliente. Esto también se aplicará, en particular, en el caso de que el cliente haya emitido una instrucción con respecto a la transferencia del dominio a un nuevo proveedor, pero esta instrucción no se ejecute a su debido tiempo.
§ 14 Condiciones especiales para los servicios de correo electrónico
(1) El cliente deberá recuperar los mensajes entrantes en sus buzones de correo electrónico a intervalos regulares. El Proveedor se reserva el derecho de eliminar los mensajes personales recibidos para el Cliente si éstos han sido recuperados o reenviados por el Cliente o no han sido recuperados por el Cliente en un plazo de tres meses desde su recepción en el servidor de correo. Además, el Proveedor se reserva el derecho de devolver al remitente los mensajes personales recibidos para el Cliente si se superan los límites de capacidad previstos en las respectivas tarifas. Además, el Proveedor tiene derecho a limitar razonablemente el tamaño de los mensajes entrantes y salientes.
(2) El Proveedor puede rechazar los correos electrónicos enviados a sus clientes sobre la base de criterios objetivos si los hechos justifican la suposición de que un correo electrónico contiene software dañino (virus, gusanos o troyanos, etc.), la información del remitente es falsa o está disfrazada, o se trata de una comunicación comercial no solicitada o disfrazada.
(3) Se prohíbe el envío de los llamados correos spam. Esto incluye, en particular, el envío de publicidad inadmisible y no solicitada a terceros. Al enviar correos electrónicos, también está prohibido proporcionar datos falsos del remitente o disfrazar la identidad del mismo de cualquier otra manera. En el caso de las comunicaciones comerciales, el cliente está obligado a dejar claro este carácter mediante un diseño adecuado del correo electrónico y a cumplir con los requisitos legales aplicables al respecto.
(4) Si el Cliente envía correos basura en el sentido del párrafo anterior, el Proveedor podrá bloquear temporalmente los buzones correspondientes del Cliente.
§ 15 Condiciones especiales para productos de alojamiento, servidores dedicados y virtuales
(1) El cliente asegura expresamente que la puesta a disposición y la publicación de los contenidos de las páginas web o de los datos publicados por él no infringen el derecho alemán ni ningún otro derecho nacional pertinente, en particular el derecho de autor, de marcas, de nombres, de protección de datos y de competencia. El Proveedor se reserva el derecho de bloquear temporalmente los contenidos que parezcan cuestionables en este sentido. Lo mismo se aplica si un tercero solicita al Proveedor que cambie o elimine el contenido de los sitios web alojados porque supuestamente infringe los derechos de terceros.
(2) En el caso de que el Cliente aporte pruebas de que no es de temer una infracción de los derechos de terceros o cualquier otra violación legal, el Proveedor volverá a poner a disposición de terceros las páginas web afectadas. El Cliente exime al Proveedor de reclamaciones de indemnización por parte de terceros basadas en el contenido ilícito de un sitio web del Cliente.
(3) Se prohíbe la prestación de los siguientes servicios al cliente:
(4) Si sólo el cliente tiene derechos de administrador, el proveedor no puede gestionar el servidor. Por lo tanto, el cliente es el único responsable de su contenido y de la seguridad del servidor. Le corresponde instalar software de seguridad, informarse regularmente sobre las vulnerabilidades de seguridad que se conozcan y cerrar las vulnerabilidades de seguridad conocidas. Si el Proveedor proporciona programas de seguridad o mantenimiento, esto no exime al Cliente de su obligación.
(5) El cliente está obligado a configurar y gestionar sus servidores de forma que no se ponga en peligro la seguridad, integridad y disponibilidad de las redes, de otros servidores, así como del software y de los datos de terceros o del proveedor.
(6) Si un cliente pone en peligro la seguridad, la integridad o la disponibilidad de las redes, de otros servidores, así como del software y de los datos de terceros o del prestador por medio de su servidor, o si se sospecha que el cliente lo hace debido a circunstancias objetivas, el prestador tiene derecho a bloquear temporalmente el servidor. Esto también se aplica, en particular, a los llamados ataques de denegación de servicio (DoS) realizados por el cliente a través de su servidor y también en el caso de que el cliente no sea responsable de la acción o condición perjudicial, por ejemplo, si el servidor del cliente es manipulado y utilizado por terceros. Un acto intencionado del cliente da derecho al Proveedor a rescindir la relación contractual sin previo aviso.
(7) Si se envían correos basura (véase el apartado Condiciones especiales para los servicios de correo electrónico) a través del servidor, el Proveedor también puede bloquearlo temporalmente.
(8) A menos que se acuerde lo contrario, el Proveedor no está obligado a realizar una copia de seguridad de los datos del Cliente. Si el Cliente encarga al Proveedor la realización de una copia de seguridad de los datos, el Cliente deberá comprobar la integridad y la idoneidad de la copia de seguridad de los datos realizada por el Proveedor de forma oportuna y a intervalos regulares. El Cliente deberá notificar inmediatamente al Proveedor cualquier irregularidad.
(9) El prestador tiene derecho a auditar o comprobar periódicamente la conformidad de los servidores del cliente con los acuerdos y disposiciones contractuales, en particular con las disposiciones sobre licencias. En este sentido, el prestador está especialmente autorizado a comprobar si el cliente ha obtenido un número suficiente de licencias de software. El cliente está obligado a cooperar en la verificación. Esto incluye proporcionar al Proveedor la información y los datos necesarios dentro de un alcance y un período de tiempo razonables, así como la instalación (permanente) o la tolerancia de la instalación de los programas correspondientes para este fin en los servidores del Cliente.
11.02.2020